Die Staatsanwaltschaft hatte ihr vorgeworfen, sie versuchedas Land zu „islamisieren“ und letztlich eine Theokratieeinzuführen.
كان فريق الادعاء من جهة الدولة قد زعم أن الحزب يحاول"أسلمة" البلاد لتسليمها في النهاية لحكم رجال الدين.
Das Aufkommen dieser Art der Strafverfolgung hat ihrerseitseinige Länder – darunter Argentinien und Chile – dazu motiviert,ihre Amnestiegesetze aufzuheben, damit verdächtigte Kriegsverbrecher im eigenen Land verfolgt werden können.
وكان نشوء جهاتالادعاء من هذا النوع سبباً في تحفيز بعضالبلدان، بما في ذلك الأرجنتين وشيلي، إلى إلغاء قوانين العفو حتىيصبح في الإمكان محاكمة مرتكبي جرائم الحرب في الداخل.
Auch die deutsche Staatsanwaltschaft hat sicheingeschaltet, obwohl sie eher Bedenken hinsichtlich der Verwendungdes Spiels zur Verbreitung von Kinderpornografie zu haben scheintund weniger bezüglich der Frage, ob jemand virtuellen Sex mitvirtuellen Kindern hat.
لقد انخرطت جهةالادعاء الألمانية في هذا الأمر أيضاً، علىالرغم من اهتمامها بالأمر كان منصباً نحو منع نشر دعارة الأطفال أكثرمن اهتمامهم بممارسة الناس للجنس الافتراضي مع الأطفال.
Mr. Roberts! Präsentieren Sie uns von Seiten der Anklage den Fall Staat gegen Mead.
باعتبار أنك جهةالإدعاء
Ich möchte darauf aufmerksam machen, wie absurd die Art der Befragung durch die Anklage ist.
أُحاولُ الإشارة إلى السخافة المطلقة في الأسئلة التي وجههاالإدعاء